perjantai 25. heinäkuuta 2014

Sabvej ja Kofe hauz


Jaksaa aina vaan naurattaa tämä venäläisten tapa kirjoittaa englanninkieliset sanat ja brändit juuri niin kuin he lausuvat ne.

Bisnes lanz ja boijfrend vielä menee, mutta Sabvej (сабвэй)?



Entäs Kofe hauz tai Makdonalds?

Mäkkärin listoilta löytyy Ajs ti, Tsisburger sekä Koka-Kola Lajt. Hihhihii...

Pietarista (ainakin keskustasta) löytyy useampia ruokapaikkoja, joissa menu on myös englanniksi. Ei tietenkää kaikissa.

Meille oli suositeltu pientä Nevskin varrella olevaa pubia, joten suuntasimme sinne lounaalle. Ruokalistat tuotiin, kaikki venäjäksi.

– Mä en ymmärrä näistä kirjaintakaan! puhahti toinen tyttäristä ja pamautti menun kiinni.
– Ja mä en JAKSA nyt alkaa tavata näitä, tuhahti nälkäinen toinen.

Lupasin kyllä auttaa, mutta lopulta toiselle tyttäristä tuli pizza Маргарита ja toiselle pasta Карбонара. Vai olisiko ollut Бологнесе. Itse uskalsin ottaa kuhaa puolalaisittain, vaikka en ihan kaikista ainesosista saanutkaan selvää. Hyvää oli, suosittelen.

Ai niin. Olisin ottanut kalakeittoa, mutta listalta löytyi vain uha pa-finski, eli suomalaisittain...


1 kommentti:

  1. Hih... Venäläiset on nii nopeit, joskus jot unhottuu osa kirjaimist. Kas ku uskalsitte tilat :D

    VastaaPoista

Mama ja tyttäret ilahtuvat kommenteistasi.